怪変換のなぞ 

最近突然、PCの漢字の変換がおかしくなってしまいました。これまでも誤変換はなくはなかったんですが、格段に多くなっています。

そう入っても (そうは言っても) これはシンプルだから、まあわかるんですが…
写真撮影深 (写真撮影不可) こりゃないですよね
地下鉄に乗り換えたと子弖茂 (地下鉄に乗り換えたとしても) そんな無理やりな!

で、試しに「どうしてそういう変換になるかなあ」と書いてみたら…

  こんなのが出ました。
どうして沿うい右辺感になるかなあ

おまけにもうひとつ!(だんだんおもしろくなってきました)
「なんでこう変換?」
  はい、こちら!
 難で高変換?

どうも文頭からとにかく意味のある文字ごとに切って変換しているような気もします。
これといって何も設定は変えてないはずなんだけど、何ででしょうね。
使っているうちに学習してくれるといいんだけど。

⇩ 応援クリックよろしくお願いします!
[ 2013/09/30 13:35 ] いろいろ | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://sentiero.blog49.fc2.com/tb.php/1448-6f4ef2a7